Portada  Información de la Embajada  Novedades  Declaraciones del Portavoz  Relaciones Bilaterales  Servicios Consulares  Economía y Comercio  Asuntos Educativos  Ciencia  Cultura 
  Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 20 de Mayo de 2008 por Qin Gang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2008/05/20

El 20 de Mayo de 2008, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Qin Gang, ofreció la habitual conferencia de prensa respondiendo a las preguntas periodísticas sobre nuestro trabajo de rescate del desastre sísmico, la visita del Presidente ruso Medvedev a China, las conversaciones de las seis partes y otros asuntos.

Qin Gang: Hoy es el segundo día de luto nacional de China. Quisiéramos expresar desde esta tribuna nuestra profunda condolencia a las víctimas del terremoto de gravedad mayor ocurrido en Wenchuan de Sichuan.

Ocurrido el terremoto, la sociedad internacional ha hecho llegar en diversas formas su sincera solidaridad y simpatía al gobierno y pueblo chino y prestado enérgico apoyo y ayuda al trabajo chino de rescate. Hasta este momento, 166 países y más de 30 organizaciones internacionales han manifestado su solidaridad a la parte china y la incesante ayuda de la sociedad internacional ha totalizado los 2 mil millones de yuanes de renminbi. Numerosos jefes de misiones diplomáticas acreditadas en China y representantes de organizaciones internacionales han venido al Ministerio de Relaciones Exteriores de China para firmar el libro de condolencia. Además, las misiones diplomáticas de más de cien países acreditadas en China y oficinas de representantes de organizaciones internacionales han izado sus banderas a media asta. Personalidades de diversos países también han ido a nuestras misiones en el extranjero a expresar su condolencia.

Los gobiernos de Japón, Rusia, República de Corea y Singapur han enviado grupos especializados en el rescate a China, que, sin miedo a los peligros y dificultades y con ansia de ganar el tiempo, realizan actividades de rescate mostrando el respeto a la vida y altas cualidades profesionales, lo que ha dejado muy conmovido al pueblo chino. Expresamos nuestra sincera gratitud a los gobiernos, pueblos y personal de los grupos de rescate de dichos 4 países.

De acuerdo con las necesidades de nuestro trabajo de rescate, el gobierno chino ha aceptado el envío de grupos médicos de Alemania, Italia, Rusia y Japón a China. Ahora, muchos países y organizaciones de otros países también han manifestado su deseo de enviar grupos médicos a China. Mantendremos la comunicación con ellos y consideraremos positivamente su deseo según el avance del trabajo de socorro médico.

En los momentos difíciles se palpan los sentimientos auténticos. Todas estas expresiones de solidaridad y apoyo muestran plenamente los sentimientos de amistad y el noble espíritu humanista de los gobiernos y pueblos del mundo para con el pueblo chino.

Estamos firmemente seguros de que con la firme conducción del gobierno y enérgico apoyo de la sociedad internacional, el pueblo chino, combatiendo unido y con una sola voluntad, se sobrepondrá sin falta alguna a todos los obstáculos y dificultades y logrará la victoria final de la lucha contra el desastre.

A continuación, anuncio una noticia: A invitación del Ministro Yang Jiechi, su homólogo de la República de Maldivas, señor Shaheed, visitará China del 23 al 27 de mayo.

Ahora, paso a responder a sus preguntas.

PREGUNTA: Según los medios informativos de China, escasean actualmente en la zona asolada por el desastre carpas, frazadas, alimentos y otros artículos del diario vivir, en especial leche en polvo y pañales. En tales circunstancias, ¿qué otras cosas necesita China que haga la sociedad internacional? ¿Qué espera de la asistencia japonesa además del envío de grupos médicos?

RESPUESTA: El trabajo de rescate en la zona afectada está realizándose en forma intensa y ordenada. Agradecemos y recibimos con mucho agrado la asistencia de toda forma de la sociedad internacional, sea gubernamental o no gubernamental.

Ya hemos dado a conocer, según las necesidades de la lucha contra el desastre y la situación real de la zona afectada, la lista de los artículos que se necesitan urgentemente en la actualidad incluyendo a materiales de vida como carpas. Inmediatamente después de nuestra comunicación, algunos países han expresado generosa y rápidamente su disposición a enviar carpas a China, lo cual nos deja muy conmovidos. Además, también necesitamos urgentemente equipos médicos, medicamentos y otros artículos para el tratamiento médico. Las autoridades de asuntos civiles y organizaciones de beneficencia incluida la cruz roja de China están dispuestas a mantener en cualquier momento la comunicación con gobiernos, instituciones y organizaciones de otros países para hacerles saber las demandas de la parte china en este aspecto.

El apoyo y asistencia de la sociedad internacional constituyen no sólo un apoyo material a nuestro trabajo de rescate sino también un estímulo espiritual. Confiamos en poder indudablemente, con el enérgico apoyo de la sociedad internacional, sobreponernos al desastre natural y reconstruir los hogares.

Pese a la diferente cuantía de la asistencia, la amistad sea de los gobiernos, organizaciones o individuos hacia el gobierno y pueblo de China es la misma, mostrando su solidaridad, simpatía y decisión de estar junto con el pueblo chino. Expresamos nuestros agradecimientos a la sociedad internacional.

PREGUNTA: Primera pregunta: ¿Puede proporcionarnos unas informaciones concretas como por ejemplo, qué países han proporcionado asistencia, cuántas carpas necesita China y cómo pueden ser transportadas a la zona asolada por el desastre? Segunda pregunta: El dirigente de Taiwán, Ma Ying-jeo afirma en su discurso pronunciado hoy con motivo de la toma del poder que la clave para una solución definitiva al asunto de los dos lados del estrecho no radica en la disputa soberana sino en el modo de vida y los valores medulares expresando su deseo de que el continente de China pueda continuar avanzando hacia la libertad, democracia y equilibrio de la riqueza. ¿Cuál es su comentario al respecto?

RESPUESTA: Hemos dado a conocer oportunamente las informaciones concernientes al arribo de materiales de asistencia internacional a China y las demandas chinas en este aspecto. Le sugiero dirigirse a los departamentos arriba mencionados para más informaciones.

En cuanto a su segunda pregunta, haga el favor de dirigirse a la Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado.

PREGUNTA: ¿Qué otros países han manifestado su deseo de enviar grupo médicos sin lograr empero el consentimiento de la parte china? ¿Por qué no han podido estos grupos contar con el consentimiento?

RESPUESTA: La Cruz Roja de China ha dado a conocer informaciones al respecto. Hasta este momento, China ha aceptado el envío de grupos médicos de Alemania, Italia, Japón y Rusia a la zona asolada de Sichuan. Ha habido otros países, organizaciones e incluso individuos ofreciendo el envío de personal médico a China, por lo cual quedamos muy agradecidos. Sin embargo, debido a las limitaciones de las actuales condiciones de la zona afectada en distintas esferas, incluidas las dificultades del transporte y telecomunicaciones, no estamos en condiciones de aceptar a todo el personal médico. Pero, estamos muy agradecidos por esta voluntad de la sociedad internacional y consideraremos positivamente el ofrecimientos de estos países, organizaciones e individuos de acuerdo con el avance de nuestra lucha contra el desastre natural. Esperamos su comprensión.

PREGUNTA: Represará esta noche a Japón el grupo japonés que ha realizado actividades de rescate en Wenchuan. ¿Qué comentario tienen ustedes sobre su trabajo? Arribará esta noche a Chengdu un grupo médico de Japón. ¿Qué espera la parte china de este grupo?

RESPUESTA: El Japón fue el primer país en enviar un grupo de rescate a la zona asolada por el terremoto de China. Los miembros del grupo han realizado su trabajo en condiciones muy duras sin tener miedo a los peligros para su seguridad personal. Han realizado sus actividades de rescate con sentimientos amistosos hacia el pueblo chino, noble espíritu humanista y alto sentido de responsabilidad profesional. Se pusieron de pie en homenaje silencioso a las víctimas. Estas imágenes y escenarios están siendo ampliamente difundidos entre el pueblo de la zona afectada y todo el pueblo chino. Expresamos nuestra admiración y agradecimiento por su espíritu humanista y sentimiento amistoso hacia el pueblo chino.

Ahora, vendrá a participar en el trabajo de socorro de China un grupo médico de Japón. Estamos seguros de que el grupo también participará en el trabajo de socorro con noble espíritu de salvar las vidas y amistoso sentimiento hacia el pueblo chino como lo ha hecho el grupo de rescate. La parte china mantendrá una estrecha coordinación con el grupo médico japonés para realizar en común un excelente trabajo de tratamiento médico.

PREGUNTA: Según las informaciones, Dalai pronunció un discurso el día 19 en Alemania y se entrevistó con el Ministro de Cooperación Económico y Desarrollo de ese país. ¿Cuál es la reacción china ante ello?

RESPUESTA: La posición china para con Dalai es consecuente y clara. Nos oponemos a la utilización de Dalai por parte de cualquier país, organización e individuo que sea para intervenir en los asuntos internos de China.

Con esfuerzos mancomunados de ambas partes, las relaciones sino-alemanas están retornando gradualmente a la órbita normal. El gobierno federal de Alemania ha expresado en repetidas ocasiones que adhiere a la política de una sola China y no apoya ni estimula ninguna acción en procura de la "independencia de Tíbet". También esperamos que la parte alemana haga concordar sus acciones con las palabras sin apoyar ni alentar en ninguna forma las actividades secesionistas y antichinas de Dalai haciendo uso del territorio alemán ni emitir señales erróneas con el fin de asegurar el desarrollo sano y estable de las relaciones sino-alemanas.

PREGUNTA: La OMS rechazó el día 19 la moción presentada por unos pocos países sobre la participación de Taiwán en la Asamblea Mundial de Salud en calidad de observador. ¿Cuál es su comentario al respecto? ¿Considera la parte continental que existiera espacio de consulta si Taiwán solicitara su incorporación en nombre de "China, Taipei" o en otros nombres?

RESPUESTA: De acuerdo con la "ley orgánica" de la OMS y el "reglamento de procedimiento" de la asamblea mundial de salud, Taiwán no está calificado para ingresar en la OMS ni participar en la asamblea mundial de salud en calidad de observador. La asamblea ha hecho una correcta decisión según ello.

El gobierno chino ha atribuido siempre alta importancia a los derechos e intereses de los compatriotas taiwaneses en materia de salud y los ha defendido activamente. También ha reforzado con energía el intercambio técnico y de personal entre los dos lados del estrecho en materia de salud y tratamiento médico. El Ministerio de Salud y el Secretariado de la OMS firmaron en 2005 un "memorándum de entendimiento" sobre la realización del intercambio entre especialistas taiwaneses en la salud y tratamiento médico y el Secretariado de la OMS, memorándum que se ha puesto en práctica en buena forma. Hasta ahora, 15 grupos con 27 especialistas de la región de Taiwán han participado en las concernientes actividades técnicas organizadas por la OMS. Todo ello ha reflejado plenamente la buena voluntad y sinceridad del gobierno chino para solucionar el problema de atender las inquietudes de los compatriotas taiwaneses en materia de salud y mostrado que son expeditos los canales por los cuales los compatriotas taiwaneses consiguen informaciones sobre la salud de tratamiento médico.

En el mundo existe una sola China, y tanto el continente como Taiwán pertenece a una sola China. Seguiremos tratando los problemas concernientes según el principio de una sola China.

PREGUNTA: ¿Por qué China sólo permite a Alemania, Italia, Rusia y Japón enviar grupos médicos a la zona afectada de Sichuan y no a otros países. ¿Por qué permite sólo ahora el envío de grupos médicos extranjeros? Mi segunda pregunta se refiere a las conversaciones de las seis partes. Los jefes de las delegaciones de Estados Unidos, Japón y República de Corea se han reunido recientemente en Washington. ¿Cuál es su reacción ante ello? ¿Está la parte china a la espera de que la RPDC entregue la declaración nuclear?

RESPUESTA: El gobierno chino ha enviado numerosos efectivos militares y personal médico a la zona asolada por el terremoto. Además, ha habido mucho personal que ha ido por su propia cuenta a realizar el trabajo de rescate en la zona afectada. Tomando en consideración la actual situación de la zona, la cruz roja de China ha sido autorizada para aceptar parte de los grupos médicos para que viniera a ayudar a China en el trabajo de rescate y tratamiento médico. Estamos dispuestos a mantener estrecha comunicación con las distintas partes concernientes sobre el trabajo de rescate y deseamos que los países u organizaciones con el deseo de enviar grupos médicos se pongan en comunicación y consulta oportuna con la cruz roja de China. Haremos apropiados arreglos según la situación real de la zona afectada por el desastre y el avance general del trabajo de rescate.

En cuanto a su segunda pregunta, recientemente se ha presentado un positivo ímpetu de las conversaciones de las seis partes. Las diversas partes concernientes han mantenido estrecha comunicación y consulta. Deseamos que siga manteniéndose este ímpetu para encontrar cuanto antes un método de llevar adelante las conversaciones de las seis partes. La parte china desea mantener estrecha comunicación con las demás partes concernientes y desempeñar su debido papel. En cuanto a la reunión tripartita de Estados Unidos, Japón y República de Corea, esperamos que la conversación logre positivos resultados en bien del mejoramiento de las relaciones entre los países concernientes y del continuo avance de las conversaciones de las seis partes.

PREGUNTA: ¿Realizará el gobierno chino una verificación de envergadura nacional sobre la calidad de las construcciones de las escuelas a fin de asegurar su calidad y seguridad? Segunda pregunta: algunos corresponsales que han ido a cubrir informaciones en la zona asolada por la calamidad afirman sentirse complacidos con la actitud abierta mostrada por el gobierno chino en el proceso de la lucha contra el desastre. ¿Qué comentario tiene usted sobre el particular. ¿Continuará el gobierno chino con tal actitud abierta?

RESPUESTA: No compete al portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores contestar su primera pregunta. La Oficina de Información del Consejo de Estado ofrecerá esta tarde a las 4 horas una conferencia de prensa sobre distintos aspectos de la lucha contra el desastre. Le sugiero participar en esta conferencia y hacer las preguntas de su interés.

En cuanto a su segunda pregunta, hemos adoptado siempre una postura positiva y abierta para enfocar y tratar la cobertura de informaciones por parte de corresponsales extranjeros en China. Así procedimos en el pasado y nos hemos guiado también por este espíritu con respecto al viaje de los corresponsales extranjeros para cubrir informaciones en la zona afectada por el desastre. Comprendemos la preocupación de los medios informativos internacionales por esta calamidad sísmica, y también hemos tomado nota del muy destacado espíritu humanitario de muchos medios informativos en sus informaciones, que han mostrado su simpatía y comprensión con los sufrimientos y pérdidas del pueblo de la zona afectada. Deseamos que mediante los medios informativos internacionales y reportajes de corresponsales de diversos países en el terreno mismo de la zona afectada la sociedad internacional conozca la situación real del desastre y nuestro trabajo de rescate y la firme convicción del gobierno, pueblo de la zona afectada y todo el pueblo de China de luchar unido y con una sola voluntad contra la calamidad y por el rescate.

Ya les hemos expresado muchas veces que continuaremos saludando con actitud positiva y abierta la cobertura objetiva de informaciones en China por corresponsales extranjeros y estamos dispuestos a hacer todo lo posible para brindarles a ustedes facilidades y asistencia.

PREGUNTA: ¿Visitará China según lo programado el Presidente ruso Medvedev? ¿Puede usted darnos una información detallada sobre el programa de su visita? ¿Quiénes se entrevistará con él y cuáles serán los temas de las conversaciones?

RESPUESTA: Las dos partes, china y rusa, conceden igualmente suma importancia a la visita del Presidente Medvedev a China. Puedo darles una breve información sobre el programa de su visita. El 23 de mayo por la tarde, el Presidente Hu Jintao sostendrá una conversación con él y acto seguido los Jefes de Estado de los dos países concederán una entrevista conjunta con periodistas. El día 24 por la mañana, el Primer Ministro Wen Jiabao y el Presidente de la Asamblea Popular Nacional Wu Bangguo se entrevistarán por separado con él. Por la tarde, el Presidente del Consejo Consultivo Político Nacional Jia Qinglin se entrevistará con él. El Presidente Medvedev pronunciará además un discurso en la Universidad de Beijing.

Si usted quiere tener más informaciones sobre la visita del Presidente Medvedev, invitaremos, terminada la presente conferencia de prensa, al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores, Sr. Li Hui, y el Embajador de Rusia en China a ofrecer una rueda informativa a los medios informativos chinos y extranjeros, respondiendo a sus preguntas sobre las relaciones sino-rusas y la visita del Presidente Medvedev a China.

PREGUNTA: Según los medios informativos oficiales de Irán, este país ya presentó a la parte china una proposición de paquete sobre el asunto nuclear iraní. ¿Podría usted darnos una información detallada sobre esta proposición? ¿Ha expresado Irán que suspendería su plan nuclear? ¿Se siente contenta la parte china con dicha proposición?

RESPUESTA: Con respecto a la proposición iraní sobre su plan nuclear, las otras partes concernientes están realizando consulta y estudio. No estoy autorizado por el momento para dar a conocer informaciones al respecto.

En el asunto nuclear iraní, somos partidarios de una solución pacífica mediante negociaciones diplomáticas. Consideramos que lo que urge ahora es que todas las partes concernientes incluida la iraní hagan mayores esfuerzos y se muestren más pragmáticas y flexibles para crear las condiciones conducentes a la reanudación de las negociaciones.

Si no tienen más preguntas, muchas gracias por su asistencia.



<Suggest To A Friend>